Hvordan fullføre et brev på engelsk prøve. Hvordan skrive et forretningsbrev på engelsk? Engelske farvelfraser i vennlig korrespondanse

Opprinnelsen til å skrive i Sumer, Egypt og Kina førte til utviklingen av et spesielt tankesystem som bidro til å formidle følelser og følelser. I dag kan nesten alle skrive.

Men ikke alle kan skryte av at de vet 100% hvordan de skal gjøre det riktig.

Vi kan ikke forestille oss livet uten e-post. Bæreduer er i fortiden, vi leser om vogner og vogner bare i bøker, men Internett hjelper oss å kommunisere. Forresten, den første personen som skrev en e-post, var Ray Tomlinson. Han jobbet som programmerer og skrev i 1971 et gjennombrudd for skriving globalt nettverk internettet.

Med skrivingen kom reglene for skriving av brev opp. I mange land skiller de seg selvfølgelig fra hverandre. Men ikke glem at når du skriver et brev på engelsk, trenger du å vite noen særegenheter, ellers kan du bli misforstått.

  • Personlig brev kan inneholde forskjellige setninger, som hver har sin egen betydning, for eksempel:

Bestandig - alltid (din, din)
Beste hilsener - fra beste hilsener
Vennen din - vennen din (kjæresten din)
Kjærlig - med kjærlighet
Din alltid - alltid din (din)
Mye kjærlighet - med kjærlighet
Ser deg snart - ser deg senere
All min kjærlighet - med all kjærlighet
For evig din - alltid din (din)
Se deg (ya er kort for deg) - vi sees
Jubel - farvel (brukt i Storbritannia)
Klemmer og kyss eller vanlig XOXO

Historien om HOXOs opprinnelse begynte i middelalderen. Ved signering av kontrakter var X-tegnet et nødvendig fenomen, som vitnet om gyldigheten av signeringen av kontrakten. Senere i Storbritannia begynte bokstaver å bli signert med et "latter" -skilt, som sto for klemmer - klemmer (angitt med bokstaven O) og kyss (som vist med bokstaven X, som ligner på at to personer kysser).

Hvis du trenger å stadig kommunisere med utlendinger ved hjelp av e-post, anbefaler vi deg å gå til seksjonen der du finner mange interessante ting.

Kommunikasjon er et av de grunnleggende menneskelige behovene, sammen med søvn og mat. Ha moderne mennesker Det er flere rimelige og effektive måter å chatte med venner og familie, kolleger og forretningspartnere. Disse inkluderer live kommunikasjon, mobilnettet og internett.

De to siste metodene har dukket opp relativt nylig. I lang tid var kommunikasjon på avstand bare mulig ved hjelp av meldinger. De ble håndskrevet og sendt med post. Denne har overlevd den dag i dag. Imidlertid ble håndskrevne erstattet av e-post.

La oss definere

Ordet "bokstav" har flere betydninger.

For det første er det et system med skriftlige tegn, som er nødvendig for å fikse muntlig tale.

Eksempel: Forskere har dechiffrert et eldgammelt brev

For det andre dette utseende informasjonstekst trykt på papir.

Eksempel: Studentene spurte læreren sin hvordan de skulle fullføre brevet i samsvar med russiske språkstandarder.

For det tredje håndskrevet eller elektronisk tekst som inneholder informasjon beregnet for adressaten.

Eksempel: Et brev hjemmefra med viktige nyheter fra faren min ble mottatt en uke etter at det ble sendt.

Og hvordan starte det? Alle mennesker stiller seg selv disse spørsmålene, uansett hva slags melding de skriver: elektronisk eller håndskrevet. I denne artikkelen skal vi svare på den første av dem.

Typer bokstaver

Før du snakker om hvordan du best kan fullføre et brev, er det verdt å forstå typene. Den generelle tonen og uttrykkene som brukes, avhenger av dette. Så, meldingene kan være:

  • virksomhet;
  • personlig;
  • gratulerer.

Det er vanlig å kalle denne typen dokumentasjon, som fungerer som et middel til utveksling av informasjon mellom forskjellige organisasjoner og institusjoner. Det kan også kalles "offisiell korrespondanse". Noen typer brev som faller inn i denne kategorien krever svar (for eksempel begjæringer, klager, forespørsler), andre ikke (for eksempel advarsler, påminnelser, godkjenninger).

Et brev som er skrevet av en privatperson og adressert til en annen kalles personlig.

Brev som har som formål å gratulere en uoffisiell person, organisasjon eller institusjon til enhver gledelig begivenhet eller prestasjon kalles vanligvis gratulasjonsbrev.

Nedenfor vil vi finne ut hvordan du kan fullføre et brev riktig, avhengig av type og formål.

Generell struktur

Uansett type, har alle bokstaver omtrent samme struktur. Det er verdt å merke seg at de to første punktene bare er typiske for offisiell korrespondanse.

  1. Avsenderadresse.
  2. Dato.
  3. Hilsen.
  4. Tekst som inneholder grunnleggende informasjon.
  5. Avsluttende setninger.
  6. P.S.

Forretningskorrespondanse

Skriften av denne typen korrespondanse bør behandles med spesiell oppmerksomhet, siden stavemåten, tegnsetting eller feil gjort av avsenderen kan påvirke bildet av selskapet eller institusjonen han representerer negativt. Når man kommer med forslag, bør man foretrekke enkle setninger og unngå et stort antall kompliserende konstruksjoner. Den generelle tonen skal være respektfull. Det viktigste er at essensen av brevet skal avsløres i slutten, siden folk tar mer hensyn til dette spesielle fragmentet av teksten.

Hvordan avslutte jeg et brev som har offisiell status? De mest vellykkede sluttuttrykkene er:

  • Jeg håper på videre fruktbart samarbeid.
  • Jeg håper på fortsatt samarbeid.
  • Takk for din oppmerksomhet.
  • Med vennlig hilsen Ivanov Ivan Ivanovich.
  • Med respekt, Ivanov Ivan Ivanovich.

Hvordan lage et brev til en privatperson vakkert

Denne typen korrespondanse krever ikke spesiell oppmerksomhet fra opphavsmannen. Imidlertid bør en person i skriveprosessen fortsatt ikke glemme leseferdighet. I denne forbindelse er det mye lettere å skrive e-post, siden feilene som er funnet er enkle å fikse. Når det gjelder håndskrevet tekst, må du omskrive den ferdige teksten.

Før du starter prosessen, er det nødvendig å bestemme hovedinnholdet og reaksjonen til mottakeren. Hvis det er viktig for avsenderen å få svar så snart som mulig, er det bedre å lage de riktige merknadene i den siste delen. Avslutningen skal være en logisk konklusjon for alt som er skrevet ovenfor, ellers kan du sette mottakeren i en vanskelig posisjon og få ham til å tenke på hva avsenderen ønsket å si.

De vanligste setningene som brukes på slutten av et brev er:

  • Din venn, Peter.
  • Ser deg!
  • Venter på et svar.
  • Kyss, Maria.
  • Kom så snart som mulig.
  • Alt det beste, vennen din Peter.

Avsenderen kan lage slutten på brevet selv. I dette tilfellet vil det ha en unik karakter, og mottakeren vil definitivt like det.

Når du svarer på spørsmålet om hvordan du kan fullføre gratulasjonsbrevet, må du være oppmerksom på utseendet. Hvis avsenderen og mottakeren er tjenestemenn, bør de siste setningene være nøytrale. I andre tilfeller er en viss frihet tillatt.

La oss oppsummere

Spørsmål: "Hvordan fullfører du brevet?" - ganske logisk. Kommunikasjon via telefon og inn i sosiale nettverk er bygget i henhold til forskjellige lover enn de som ble vedtatt under korrespondansen. Imidlertid må hver person opptre som brevskribent minst en gang i livet. Derfor er det nødvendig å ha en generell forståelse av kanonene og reglene som finnes på dette området. Ellers kan den første opplevelsen være den siste. Men å skrive et brev, sende det og vente på svar fra adressaten er en spennende prosess.

« Den siste setningen huskes"- slik høres ordene til den berømte filmhelten fra en sovjetisk TV-serie. Kopien gikk "til folket" og er nå en utbredt aforisme. De siste ordene påvirker faktisk hele inntrykket av samtalen. Derfor, når du skriver forretnings- eller personlig korrespondanse, bør du nøye vurdere hvordan du avslutter brevet på engelsk og høflig si farvel til samtalepartneren. Dagens materiale vil bli viet til evnen til å bruke taktfulle og hensiktsmessige standard klisjéfraser på slutten av brevet.

Et offisielt brev krever økt oppmerksomhet om høflighetsreglene. Hvis det lykkes forretningskommunikasjon når du avslutter brevet, kan du forbedre effekten av teksten ovenfor.

Avslutningen på et forretningsbrev skal gi et gunstig inntrykk: det skal ikke være besettelse, overdreven følelsesmessighet, smiger, skjevhet og enda mer uhøflighet og dårlig vilje. Derfor er det i forretningskorrespondanse vanlig å bruke upersonlige taleklisjer. Tabellen nedenfor viser standarduttrykkene som ofte er involvert i ferdigstillelse forretningsbrev på engelsk.

Hvis du trenger ytterligere informasjon, ikke nøl med å kontakte meg. Hvis du trenger mer informasjon, ikke nøl med å kontakte meg.
Vi vil sette pris på samarbeidet ditt i denne saken. Vi vil være takknemlige for samarbeidet i denne saken.
Takk for din ekstremt hjelpsomme oppmerksomhet rundt denne saken. Takk for din ekstremt nyttige oppmerksomhet rundt dette problemet.
Takk igjen for oppmerksomhet, omtanke og tid. Takk igjen for oppmerksomheten, interessen og tiden du har brukt.
Vi ser frem til å bygge et sterkt forretningsforhold i fremtiden. Ser frem til å etablere et vellykket og sterkt samarbeid i fremtiden.
Vi benytter anledningen til å takke deg for hjelpen. Ved å benytte anledningen uttrykker vi takknemlighet for hjelpen.
Vi gleder oss til bekreftelsen din. Vi venter på bekreftelsen din.
Vi ser frem til å høre fra deg snart. Vi håper å få et tidlig svar.
Det er alltid en glede å gjøre forretninger med deg. Det er alltid en glede å takle deg.
Forsikrer deg om vår beste oppmerksomhet til enhver tid. Vi er klare til å lytte nøye til deg når som helst.

Disse uttrykkene vil hjelpe deg med å fullføre meldingen vakkert. Men dette er ikke hele slutten, fordi ingen bokstaver på engelsk er komplett med en signatur. Vanligvis med denne korte bemerkningen uttrykker de sin respekt eller ønsker om å lykkes. Oversettelsen av mange slike setninger til russisk er den samme, og selv når du bytter til engelsk, brukes de nesten om hverandre, bortsett fra med svært små følelsesmessige forskjeller.

Et forretningsbrev på engelsk kan ende med følgende signatur:

  • Hilsen din trofast * - med oppriktig respekt;
  • Med vennlig hilsen *med respekt;
  • Vennlig hilsen din -Med vennlig hilsen;
  • Med takknemlighet - hjertelig takknemlig;
  • Med takknemlighet - hjertelig takknemlig;
  • Takk og hilsen- med takknemlighet og ønsker for godt;
  • Beste hilsenmed vennlig hilsen;
  • Snill hilsen - med gode ønsker;
  • Beste ønsker - med ønsker om suksess.

* Disse uttrykkene brukes bare hvis skribenten ikke er kjent med adressaten til brevet hans.

Etter å ha hyllet de aksepterte høflighetsnormene, setter de et komma og på en ny linje skriver de personopplysningene til underskriveren: navn, etternavn og posisjon. Dette avslutter brevet.

Så vi fant ut de offisielle meldingene og lærte hvordan vi skulle fullføre dem vakkert. Men en forble uavdekket viktig spørsmål: hvordan kan du fylle ut et brev til en venn på engelsk eller en appell til utenlandske slektninger? Vi vil snakke om dette i detalj i neste avsnitt.

Engelske farvelfraser i vennlig korrespondanse

Uformell korrespondanse følger også en høflig tone, men gir uforlignelig flere muligheter for å uttrykke følelser og understreke intimitet og varme i et forhold. Derfor er det et veldig stort antall svar på spørsmålet om hvordan du kan avslutte et brev på engelsk i personlig korrespondanse.

La oss begynne med det faktum at uformell tekst også skal ha en logisk konklusjon: en slags sluttnotat eller sluttlinje. Og noen ganger er det på sluttstadiet at en stupor skjer: du skriver om siste nytt og hendelser, og den vakre avslutningen på brevet kommer aldri til å tenke på meg.

Selvfølgelig har alle sin egen stil med å skrive brev, men selv i vennlig korrespondanse kommer du ofte over malfraser. Ikke sikker på hvordan du skal fullføre det engelske brevet? Velg og skriv gjerne et av uttrykkene nedenfor. I vårt materiale blir de også fremhevet i en egen tabell.

Jeg må dra nå. Vel, det handler kanskje om det.
Uansett, jeg må gå og få med meg arbeidet. En eller annen måte, men jeg må gå og gjøre jobben min.
Jeg må fullføre brevet mitt fordi jeg må legge meg. Jeg må fullføre brevet fordi det er på tide for meg å sove.
Hold kontakten! La oss ta kontakt!
Jeg beklager at jeg må gå til ... Beklager, men jeg må dra nå ....
Jeg har mye å jobbe med. Jeg har mye uferdig.
Håper å høre fra deg snart. Håper å høre fra deg snart.
Jeg må bli ferdig nå. Det er på tide for meg å avslutte.
Skriv tilbake snart! Svar raskt!
Skriv snart og gi meg beskjed om alle nyhetene. Skynd deg, skriv et svar og gi meg beskjed om alle nyhetene.
Gleder meg til å høre fra deg! Jeg gleder meg til flere nyheter fra deg!
Ikke glem å skrive! Ikke glem å skrive!
Vær så snill, fortell meg mer om ... Fortell meg mer om….
Gi meg beskjed om hva som skjer. Gi meg beskjed om hva som skjer med deg.
Send meg en linje når du er fri Når du er fri, skriv meg et par linjer.
Ha det så lenge! Nå farvel!
Ha en fin dag! Ha en fin dag!

Andre engelske emner: Brev på engelsk fra A til Å: detaljerte forklaringer, taleklisjer + prøve med oversettelse

Ved å bruke disse klisjeene kan du gi et vakkert og meningsfylt utseende til alle brev.

Alt som gjenstår er å sette en høflig formel og initialene dine. Det er mange signaturalternativer for et uformelt brev, men vi har valgt de beste og mest brukte eksemplene fra det. Så du trenger ikke å tenke lenge på hvordan du skal signere et brev.

Hvis adressaten til meldingen din er slektninger eller gode bekjente, ville det være hensiktsmessig å bruke avskjedsformer som:

  • Med vennlig hilsen - hjertelig;
  • Din for alltid alltid din;
  • For evig din - alltid din;
  • Din kjærlige bror - din kjærlige bror;
  • Vennen din Vennen din;
  • Din veldig oppriktige venn - Din hengiven venn;
  • Beste ønsker Beste hilsener;
  • Hils - Send hilsen ...;
  • Alle de beste Beste hilsener.

Hvis du og samtalepartneren din er veldig nære venner, eller hvis du har et varmt romantisk forhold, vil følgende ønsker komme til unnsetning:

  • Kjærlig - Med ømhet;
  • Mye kjærlighet - Jeg elsker det veldig godt;
  • Mange kyss Kyss;
  • Klemmer - Jeg klemmer;
  • Med kjærlighet og kyss - Kyss og klem;
  • Med all min kjærlighet - Med all kjærlighet;
  • Lidenskapelig din Lidenskapelig din;
  • For evig og alltid - Din for alltid og alltid;
  • Savnet du Jeg savner deg;
  • Sende min kjærlighet til - Hils fra meg ...;
  • Ta omsorg Ta vare på deg selv;
  • Inntil neste tid - Til neste gang;
  • Se du snart Ser deg snart;
  • Se ya - Ser deg;
  • JubelSamtidig som ;
  • Ciao - Chao!

Og etter å ha uttrykt våre følelser, ikke glem å sette komma, og signer navnet ditt på en ny linje.

Nå er vi kjent med reglene for behandling av alle typer korrespondanse. Men likevel er det bedre å se et komplett utvalg av skriving en gang enn å lese teori abstraherte fra praksis flere ganger. På slutten av materialet inviterer vi deg til å se eksempler engelske bokstaver av forskjellig karakter med russisk oversettelse.

Slik avslutter du et brev på engelsk - eksempler og utdrag fra korrespondanse

I denne delen finner du flere eksempler som tydelig viser utformingen av bokstaver på engelsk, samt korrespondansen mellom deres stiler og former for høflighet.

Gratulasjonsbrev

Kjære Daniel og kjære Sarah,

Ta imot vår varmeste gratulasjon med sølvbryllupsdagen!

Det virker som om du ble med i skjebnen din bare i går. Likevel har det gått tjuefem år siden den fantastiske dagen.

Med stor glede ønsker vi å ønske et slikt ideelt par lykke til: mye kjærlighet, mye sunn, evig ungdom og langt og lykkelig liv sammen! Det er en fryd å være vennene dine!

Beste ønsker på jubileet ditt,

Jonathan og Elizabeth Livingston

Kjære Daniel og Sarah,

Vennligst godta våre varmeste gratulasjoner med sølvdagen for bryllupet ditt!

Det virker som om du koblet skjebnene dine akkurat i går. Men så mange som 25 år har gått siden den fantastiske dagen.

Det er med stor glede vi ønsker å ønske et slikt ideelt par bare de aller beste tingene: mye kjærlighet, god helse, evig ungdom og et langt og lykkelig liv sammen. Det er en ære og glede å være vennene dine!

Beste ønsker på jubileumsdagen din,

Jonathan og Elizabeth Livingston.

Brev til en venn

Hei, Emily!

Jeg venter fortsatt på boken som du lovet å sende meg på vårt siste møte. Du skriver ikke til meg siden den gang, men tydeligvis har du mye på tallerkenen din akkurat nå.

Uansett, jeg skal besøke deg om en uke, og vi har sjansen til å møtes. Hva synes du om det? Send meg en linje når du er fri.

Hei Emily!

Jeg venter fremdeles på boken du lovet å sende meg på vårt siste møte. Siden da har du tilsynelatende ikke skrevet til meg, og du er nå veldig opptatt av forretninger.

Uansett, jeg skal besøke deg om en uke, og vi kan møtes. Hva synes du om at? Skrab noen linjer når du er ledig.

Kjære Jack,

Tusen takk for brevet! Deilig å høre fra deg!

Jeg må beklage at jeg ikke skrev tidligere. Jeg jobbet veldig mye og hadde ikke fritid. Men nå kan jeg fortelle deg om mine nyheter.

Siden i går er jeg på ferie. Sjefen min lot meg reise på ferie i en måned. Jeg er veldig glad, nå kan jeg reise til Spania, endelig! Jeg sparte penger til denne reisen i to år, og i går har jeg kjøpten rundtur billett til Barcelona... Jeg skal tilbringe to uker i Barcelona. Du kan ikkeforestill deg hvor myeJeg drømte om det! Jeg er bare i syvende himmel!

Senere, når jeg kommer tilbake til Moskva, drar jeg til foreldrene mine. De bor i Sankt-Petersburg. Jeg tilbrakte barndommen i byen Sankt-Petersburg, så jeg har mange venner der.Jeg vil være veldig fornøyd med å møte dem. Etter denne turen til byen i min barndom, returnerer jeg Moskva igjen og skriver deg alle mine erfaringer.

Jeg må bli ferdig nå. Håper å høre fra deg snart!

Med kjærlighet og kyss,

Kjære Jack,

Tusen takk for brevet! Hyggelig å høre fra deg!

Jeg må beklage at jeg ikke skrev tidligere. Jeg jobbet veldig hardt og hadde ikke et minutt ledig tid. Men nå kan jeg fortelle deg om mine nyheter.

Jeg har vært på ferie siden i går. Sjefen min lot meg reise på ferie en hel måned. Jeg er veldig glad, nå kan jeg reise til Spania, endelig! Jeg brukte to år på å spare penger for denne turen, og i går kjøpte jeg tur-returbilletter til Barcelona. Jeg skal være i Barcelona i to uker. Du kan ikke engang forestille deg hvor mye jeg drømte om det! Jeg er bare i syvende himmel!

Senere, når jeg kommer tilbake til Moskva, vil jeg dra til foreldrene mine. De bor i St. Petersburg. Jeg tilbrakte barndommen i St. Petersburg, så jeg har mange venner der. Jeg vil være veldig fornøyd med å møte dem. Etter denne turen til byen i min barndom, kommer jeg tilbake til Moskva og skriver alle inntrykkene dine.

Det er på tide for meg å avslutte. Jeg håper å høre fra deg igjen snart.

Kyss og klem,

Utdrag fra forretningsbrev

Godta vår oppriktige unnskyldning for disse nylige utgavene. Vær trygg på at vi vil ta alle nødvendige tiltak for å sikre at dette ikke skjer igjen i fremtiden. Som kompensasjon har vi gitt 30% rabatt på bestillingen din.

Nok en gang beklager vi eventuelle ulemper dette medfører.

Beste ønsker,

Robert Fletcher

Daglig leder

Visninger: 1326

Tiden går, alt endres, teknologisk fremgang går med stormskritt, men en ting forblir uendret. I likhet med våre forfedre, trenger vi en konstant utveksling av informasjon. Og selv om vi nå lett kan ringe ønsket samtalepartner, men noen ganger er dette ikke mulig, og da må vi skrive brev. Og for å gi det mest gunstige inntrykk på adressaten, er det veldig viktig å komponere den skrevne meldingen riktig og fullføre den riktig, noe som ikke er noe alle kan gjøre. Så nå vil vi prøve å finne ut hvordan du kan fullføre brev til dine venner, slektninger eller forretningspartnere.

Prinsippet om å skrive brev til kjente mennesker

Før du begynner å håndtere avslutningen av meldingen, er det viktig å skrive selve brevet riktig, etter veldig enkle regler. Når du sender en melding til venner, familie og venner, trenger du faktisk ikke engang å tenke for mye på hva et eksempel på et brev du har skrevet. Her vil det være ganske enkelt å dele meldingen i tre deler.

I sin tur er meldingen til forretningspartneren skrevet på en helt annen måte. Først og fremst bør stilen til meldingen være strengt formell, den skal ikke inneholde en eneste feil, og prøvebrevet skal hentes fra en offisiell kilde. Imidlertid til tross for at det er forskjellige typer forretningskorrespondanse og mange funksjoner for hver av dem, kan du lage grov plan enhver forretningsmelding.

  1. Overskriften på den offisielle meldingen som inneholder navnet på mottakerfirmaet, som angir etternavn, fornavn, patronym og mottakerposisjon, under hvilken datoen for brevet og dets registreringsnummer er angitt.
  2. Overskriften på brevet og hovedteksten, kortfattet, men inneholder all nødvendig informasjon.
  3. Slutten av meldingen, som har en rekke egne nyanser, så hvordan du kan fullføre et forretningsbrev , vi vil snakke senere, og helt på slutten datoen meldingen ble sendt og avsenderens signatur - hans etternavn, fornavn, patronymic og stilling holdt.

Avslutte et brev til venner eller familie

Nå er det på tide å dvele nærmere om hvordan du trenger å fullføre en melding til en kjent eller kjær person for å legge igjen det mest gunstige inntrykket og få samtalepartneren til å skrive et svar så snart som mulig.

Først og fremst bør du lese meldingene dine nøye før du avslutter et brev til en venn, et familiemedlem eller en kjær. Etter å ha lest meldingen, vil du sannsynligvis ønske å legge til, rette eller supplere noe annet i den slik at teksten blir så fullstendig og forståelig som mulig. Etter det anbefales det å lese brevet på nytt, hvoretter det gjenstår å legge til en slags "epilog" på slutten, spesifisere hovedideen til meldingen din, og si farvel til samtalepartneren din.

Avslutningen på det offisielle brevet

I forretningskorrespondanse spiller avslutningen på meldingen kanskje den viktigste rollen. Derfor bør man være spesielt oppmerksom på hvordan man avslutter et forretningsbrev for å overholde etikette og god oppførsel når man utarbeider det. Først og fremst, før du skriver den siste delen av meldingen, må du lese brevet på nytt, korrigere alle feil i det og formatere det riktig slik at teksten er godt lesbar, og viktige punkter blir umiddelbart merkbare takket være den fet skrift.

Etter en slik forberedelse kan du faktisk fortsette til slutten av brevet. Hvis den består av flere ark, er det til slutt viktig å lage en oppsummering av meldingen, bestående av et par avsnitt, der du må gjenspeile de viktigste punktene i meldingen, slik at mottakeren lettere kan komponere sitt svar. Hvis brevet er liten, er det ikke behov for en oppsummerende del, så til slutt vil det være nok bare å si farvel, henvende seg til samtalepartneren og signere.

Vennlig eller forretnings korrespondanse med en utlending

Vårt århundre regnes som en tid som sletter grenser. Og dette er ingen tilfeldighet, for i telekommunikasjonsteknologiens verden kan vi kommunisere ikke bare med landsmenn, men også med utlendinger. Etter å ha besluttet å starte en korrespondanse med en person fra et annet land, er det viktig for det første å kommunisere fritt på morsmålet sitt, for det andre å være i det minste litt kjent med mentaliteten til en utlending, og for det tredje å vite hvordan man skal fullføre bokstaver slik at samtalepartneren det var en glede å lese dem. Men uansett hvilket land mottakeren av brevet kommer fra, uansett hva slags korrespondanse - forretningsmessig eller vennlig, er det veldig viktig å være gjensidig høflig i det, sørg for å hilse på samtalepartneren og høflig si farvel til ham.

Sluttlinjene i meldingen

Når du nærmer deg slutten på meldingen din, er det veldig viktig å vite hvordan du kan avslutte bokstaver med en siste setning, som skal formidle all din respekt og sympati for samtalepartneren.

Så den siste linjen i et brev til en venn, nær person eller slektning kan høres slik ut:

  • Kjærlighet, (navnet ditt).
  • Ha en fantastisk stemning!
  • Ser deg.
  • Venter på et svar.
  • Gi hilsen til alle.
  • Ser deg snart.

Men den offisielle meldingen skal skrives med respekt på slutten av brevet til mottakeren og uten kjennskap. Så når du er ferdig med å skrive en forretningsmelding, må du i finalen skrive:

  • Ser frem til fruktbart samarbeid.
  • Med vennlig hilsen (ditt navn og din stilling i selskapet).
  • Med vennlig hilsen (ditt navn og din stilling i selskapet).
  • Takk for at du svarte på forslaget vårt.
  • Vennligst svar så raskt som mulig.
  • Hvis du er interessert i tilleggsinformasjonværsåsnill kontakt oss.

Eksamen tilbyr et utdrag fra et brev fra din mulige pennevenn. Brevet inneholder noen nyheter og flere spørsmål, der du blir spurt om meninger, råd osv.

Det kreves å skrive et svarbrev som begynner med den korte returadressen din i øvre høyre hjørne, datoen under adressen, hilsener og slutter med en avskjedsfrase og navn.

For det første, for å skrive et brev, må du kjenne reglene for staving og punktuasjoner på det engelske språket og prøve å følge dem - den personen du adresserte brevet til, vil gjerne lese et velskrevet brev.

En av oppgavene på engelsk både i eksamen og i eksamen er skrive et personlig brev som svar på et brev fra en “engelsktalende pennevenn”. Det er del C, akkurat som å skrive et essay på engelsk. På samme tid, hvis bokstavvolumet er 100-140 ord i Unified State Exam, er det en grense på 100-120 ord i Unified State Exam, fordi i Unified State Exam er oppgaven å stille 3 spørsmål, og i OGE er det ganske enkelt å svare på brevet, selv om det uansett vil være et pluss hvis du skriver spørsmål.

Å skrive et brev på et fremmed språk er en enkel oppgave som må fullføres så raskt som mulig for å gi tid til andre oppgaver. Så la oss vurdere de ensartede reglene for å skrive et personlig brev. For å gjøre det lettere å forstå alt, se et spesielt valgt videoside:

Øverst til høyre spesifiser adressen i følgende rekkefølge (omvendt rekkefølge til russisk):

  • leilighet
  • husnummer, gatenavn
  • by
  • et land

Det er lov å oppgi adressen i kortform, f.eks:
Moskva
Russland

Under adressen, hopper over linjen, må du skrive datoen for brevet:
4. juni 2012
4. juni 2012

eller mindre formelt:
04/06/12

Brevet begynner med en uformell adresse. Hvis navnet på samtalepartneren din ikke er angitt i oppgaven, bør du finne på det:
Kjære Tim,
Kjære Rebecca,

Etter adressen, må du sette et komma!

Del brødteksten i flere logiske avsnitt, som hver begynner med en rød linje.

1. I første avsnitt bør du takke vennen din for brevet:
Takk (mye) for ditt (siste) brev.
Det siste brevet ditt var en virkelig overraskelse.
Jeg var glad for å få brevet ditt.
Det var hyggelig å høre fra deg! / Det var flott å høre det ... / Jeg var glad for å høre ...

Du kan også beklage at du ikke skrev før:
Beklager at jeg ikke har skrevet så lenge, men ... / Beklager at jeg ikke har vært i kontakt så lenge.
Jeg beklager at jeg ikke har svart tidligere, men jeg var veldig opptatt med skolen min.

og / eller nevne fakta fra mottatt brev:
Jeg er glad for at du besto historikk-testen din!
Høres ut som om du hadde det veldig bra i London!
Gode \u200b\u200bnyheter om din ...!

2. Hoveddelen av brevet (2-3 avsnitt). I den må du avsløre alle aspektene som er spesifisert i oppgaven. Ikke glem å stille de nødvendige spørsmålene.

Brevet skal være skrevet i en uformell stil, slik at du kan bruke uformelle lenkeord, for eksempel vi vil, forresten, uansett, , dagligdags uttrykk som Gjett hva? Eller Ønsk meg lykke til !, samt utropstegn.

3. I det siste avsnittet, forklar hvorfor du avslutter brevet:
Vel, jeg må heller gå nå da jeg må gjøre leksene mine.
Uansett må jeg gå nå fordi mamma ba meg hjelpe henne med oppvasken.
Jeg må gå nå! Det er tid for mitt favoritt TV-show.

og nevn ytterligere kontakter:
Skriv (tilbake) snart!
Ta vare og hold kontakten!
Send meg et brev når du kan.
Håper å høre fra deg snart.
Jeg gleder meg til å høre fra deg!

På slutten av brevet, på en egen linje, vises den endelige klisjéfrasen, som avhenger av hvor nær forfatteren og adressaten er. Det er alltid et komma etter det! Nedenfor er alternativene fra den minst formelle (1) til den mer formelle (8):

  1. Kjærlighet,
  2. Mye kjærlighet,
  3. All min kjærlighet,
  4. Beste ønsker,
  5. Beste hilsener,
  6. Med vennlig hilsen,
  7. Hilsen
  8. Beste hilsner,

På neste linje, under den siste setningen, er forfatterens navn angitt (uten etternavnet!). For eksempel:
Andy eller Kate

Dermed ser et brev til en venn slik ut:

Forfatterens adresse (angitt i øvre høyre hjørne)
Brevdato (under adressen)

Anke,
I begynnelsen av brevet takker forfatteren vanligvis a) takkemottakeren for den tidligere mottatte korrespondansen; b) beklager at jeg ikke skrev før.
Hoveddelen av brevet (2-3 avsnitt). Det må avsløres
alle aspekter spesifisert i oppgaven.
Husk å stille alle nødvendige spørsmål.
På slutten av brevet nevner forfatteren vanligvis årsaken til slutten av brevet, samt ytterligere kontakter (klisjeesetninger brukes).
Avslutningsfrase,
Forfatterens signatur (navn)

Mal for å skrive et brev på engelsk

13 Ostozhenka gate

Jeg var så glad for å få brevet ditt! Jeg gleder meg til å møte deg i juli! Jeg beklager at jeg ikke har svart tidligere, men jeg var veldig opptatt med skolen min.

Du ba meg fortelle deg om ... Vel, ...

Forresten, ...? ...? ...?

Dessverre bør jeg gå nå, siden jeg har masse lekser å gjøre (som alltid). Ta vare og hold kontakten!



Relaterte artikler: